Mundo Digital

¿Qué significa ijbol? | Mashable

A veces, la jerga en línea en un tweet o el título de un TikTok viral es tan incomprensible que tienes que preguntarte, ¿está en un idioma diferente?

Eso es exactamente lo que sucedió con «ijbol», el acrónimo de «Simplemente me eché a reír». Al igual que Bestie y Slay alguna vez lo fueron, ijbol se está convirtiendo rápidamente en el término irónico del verano.

VER TAMBIÉN:

Estamos viviendo la era del engaño

De acuerdo a Diccionario urbano(se abre en una nueva pestaña), el término se remonta a 2009 y su contraparte, jbol (simplemente se echó a reír) a 2011, pero a diferencia de otros acrónimos para transmitir la risa, especialmente lol y lmao, ijbol carecía de poder de permanencia. Es decir, hasta que la palabra comenzó a surgir nuevamente en 2021 y ganó fuerza en la comunidad de fanáticos del K-Pop el año pasado, para gran desconcierto de muchos.

Algunas de las primeras conversaciones recientes en línea sobre ijbol son fanáticos del K-Pop que se preguntan qué significa. En marzo de 2022 alguien tuiteó(se abre en una nueva pestaña), «no sé qué significa ijbol y en este punto tengo demasiado miedo de preguntar». luego en octubre alguien en un foro de Kpop preguntó(se abre en una nueva pestaña), «¿Sabes lo que significa ijbol?» a lo que otro fan respondió: «Literalmente acabo de enterarme de que significa ‘Me eché a reír'». Todo este tiempo pensé que era una palabra extranjera». Pensar que ijbol es una palabra coreana no es un sentimiento poco común entre algunos fans. Parte de la confusión proviene de los fanáticos del K-pop de habla inglesa. propensión a deletrear fonéticamente palabras coreanas. Por ejemplo, los fanáticos escriben la exclamación 제발 como jebal.

Sin embargo, en las últimas semanas, ijbol ha escapado de los confines del fandom (y los círculos irónicos de nicho) y se ha vuelto popular gracias a la tendencia de publicar videos o imágenes de alguien que se echa a reír con una leyenda relacionada con ijbol. Un tweet de un video de una mujer que se ríe espontáneamente mientras come sopa dice: «Yo comiendo sopa de letras y como la palabra ijbol». El tuit obtuvo más de 63.900 me gusta.

La palabra provocó una perplejidad similar entre el público en general. Hace apenas dos días (4 de julio) alguien tuiteó(se abre en una nueva pestaña), «wdym ijbol es que me eché a reír, pensé que era una palabra coreana…» El tuit recibió más de 3000 me gusta. la semana anterior otro usuario escribió(se abre en una nueva pestaña)«PENSÉ QUE IJBOL ERA UNA PALABRA COREANA QUE TODOS UTILIZABAN Y TENÍAN EL SIGNIFICADO????????? ¿Por qué soy tan estúpido jajaja?».

La confusión sobre el verdadero significado de ijbol se suma a su atractivo. Es un término que se ha puesto de moda debido a su naturaleza ridícula. Brooklyn, estudiante de 21 años de Belfast, Irlanda del Norte, que se especializa en tuitear sobre la vicepresidenta de Estados Unidos, Kamala Harris. ganando la «guerra ijbol»(se abre en una nueva pestaña) le dijo a Mashable, «[Ijbol] es un poco gracioso solo decirlo? Es una abreviatura bastante inusual que lo hace más intrigante/divertido. También se usa junto con «idgaf», que muchos usuarios de Twitter encuentran divertido en este momento».

Ijbol es tan tonto que usarlo francamente te da ganas de ijbol. Como mi compañero de cuarto me envió un mensaje de texto tan sabiamente: «Me quedo ijboling cuando digo ijbol».

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba